⨉
⨉
  • O serwisie
  • Współpraca i reklama
  • Autorzy
  • Kontakt
  • Regulamin serwisu
  • Dołącz do speedwaynews.pl
  • Zaloguj się
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
F1 speedwaynews speedway
  • Reprezentacja
  • Juniorzy
  • PGE Ekstraliga
    • Składy
    • Terminarz i wyniki
    • Statystyki
  • Ekstraliga U24
    • Składy
    • Terminarz i wyniki
  • Metalkas 2. Ekstraliga
    • Składy 
    • Terminarz i wyniki
    • Statystyki
  • Krajowa Liga Żużlowa
    • Składy
    • Terminarz i wyniki
    • Statystyki
  • SGP / DPŚ / SON
    • TERMINARZ/WYNIKI SGP
    • TERMINARZ/WYNIKI SON
  • SGP 2
    • TERMINARZ/WYNIKI SGP 2
  • TERMINARZ/WYNIKI SEC
    • SEC
  • Inne kraje
    • Anglia
    • Szwecja
    • Dania
    • Rosja
    • Czechy
    • Niemcy
    • Francja
    • Australia
    • Inne
  • Pozostałe turnieje
  • Mini żużel/250cc
  • Inne odmiany żużla
  • Speedrower
  • Detektor Krytyka
  • Formuła 1
  • Relacje LIVE
Planowana relacja
PRES Grupa Deweloperska Toruń Logo
0:0
../../../wp-content/uploads/2021/12/obraz_2025-02-04_080959581.png Logo
24.03.2026 15:30
Planowana relacja
PRES Grupa Deweloperska Toruń Logo
0:0
../../../wp-content/uploads/2022/03/falubaz.png Logo
21.03.2026 14:00
Planowana relacja
Stelmet Falubaz Zielona Góra Logo
0:0
../../../wp-content/uploads/2022/04/apator-torun.png Logo
20.03.2026 17:30
Zakończona
 Logo Memoriał Petera Cravena
16.03.2026 20:00
Zakończona
 Logo 3. runda Indywidualnych Mistrzostw Australii
07.01.2026 10:30
Zakończona
 Logo 2. runda Indywiudalnych Mistrzostw Australii
04.01.2026 09:00
Zakończona
 Logo 1. runda Indywidualnych Mistrzostw Australii
03.01.2026 09:00
Zakończona
 Logo Phil Crump Solo Classic
27.12.2025 09:00
Zakończona
 Logo FINAŁ Indywidualnego Pucharu Polski 85-140cc w Wawrowie
19.10.2025 12:00
Strona główna » Krótka lekcja rosyjskiego ze speedwaynews.pl

Sport żużlowy. Krótka lekcja rosyjskiego ze speedwaynews.pl

  • Inne kraje
  • Rosja
6 czerwca 2019 Ten artykuł przeczytasz w 14 minut

Joanna Krystyna Radosz

Krótka lekcja rosyjskiego ze speedwaynews.pl

W kalendarzu świąt, o których większość z was albo nie wie, albo ustawicznie zapomina, znalazło się miejsce i na Dzień Języka Rosyjskiego. Jest on obchodzony 6 czerwca, w rocznicę urodzin Aleksandra Puszkina (1799-1837).

 Puszkin był dla Rosji i rosyjskiej kultury tym, kim dla Polaków są Mickiewicz, Słowacki i Norwid razem wzięci. Zaproponował nowy sposób pisania literatury, sięgając po język zwykłych ludzi zamiast pompatycznych metafor, a jego poemat „Eugeniusz Oniegin” do dziś jest uznawany za encyklopedię rosyjskości.

Co to ma wspólnego z żużlem? Cóż, taki Dzień Języka Rosyjskiego to doskonały pretekst, żeby raz na zawsze ustalić pewne trudne kwestie. Laguta czy Łaguta? Logaczew czy Łogaczow? I czy Roman był Poważny, czy może jednak Povazhny albo nawet Poważnyj? Mam nadzieję, że po przeczytaniu tego krótkiego przewodnika nie będziecie mieć już żadnych wątpliwości. 

Zacznijmy od tego, skąd one się w ogóle biorą – te wątpliwości, ma się rozumieć, bo skąd się biorą rosyjskie żużlowce, to wszyscy dobrze wiemy. Język rosyjski jest dość blisko spokrewniony z polskim, ale przy tym posługuje się odmiennym alfabetem, cyrylicą. To właśnie ona nastręcza najwięcej problemów, ponieważ trzeba dokonać transkrypcji (przepisania na alfabet łaciński w identycznym brzmieniu) lub transliteracji (przepisania na alfabet łaciński litera po literze). Takiej transkrypcji cyrylicy każdy z języków pisanych alfabetem łacińskim dokonuje we własnym zakresie, a za międzynarodową, jak nietrudno zgadnąć, uznaje się transkrypcję angielską. Dlatego też w międzynarodowych dokumentach pisanych alfabetem łacińskim Rosjanie (a także Ukraińcy, Bułgarzy, Białorusini itd.) mają imiona i nazwiska wpisane właśnie w angielskiej transkrypcji, przystosowanej do fonetyki znanej Anglikom. A żeby w takich dokumentach nie było tysiąca wariantów, po jednym na każdy kraj, w przypadku, kiedy taki Rosjanin przybiera na przykład polskie obywatelstwo* również zapisuje się jego personalia w transkrypcji „międzynarodowej”.

Stąd też Emil Sajfutdinow w polskich dokumentach figuruje jako Saifutdinov**, a Roman Poważny jest Romanem Povazhnym. Tylko że to jedynie biurokratyczne ułatwienie, które nijak się ma do tego, jak powinniśmy wymawiać i zapisywać rosyjskie nazwiska. W końcu jesteśmy w Polsce, mówimy po polsku i nazywamy się polskimi imionami. Ja też nad Wisłą jestem Joanną, a nie żadną Dżoaną.

Tyle teorii. Pytanie brzmi: jak to przełożyć na praktykę? 

Najlepiej na przykładach. A skoro już przywołałam Romana, prekursora współczesnego stadka rosyjskiego na polskich torach, to od jego nazwiska zacznijmy. 

W cyrylicy Roman nazywa się Поважный. W transkrypcji angielskiej – Povazhny lub Povazhnyi. Ostatni znak wariantu oryginalnego i drugiego wariantu angielskiego oznacza, że to nazwisko odmienia się jak przymiotnik: tak jak nasz Kowalski. Tę końcówkę w polskiej transkrypcji odrzucamy, podobnie jak wszystkie inne tego typu, piszemy i mówimy zatem –cki, -ski, -ny itd. zamiast –ckij, -skij, -nyj. Odmianę przymiotnikową stosujemy też, nawiasem mówiąc, do nazwisk zakończonych na –oj, poza Tołstojem, który w tradycji polskiej nie da się już odmienić inaczej, tak zostało i kropka.

Wiemy zatem, że Roman w nazwisku końcówki nie ma. Jakie jeszcze są różnice między polską a angielską transkrypcją? Ze względu na inną wymowę „w”, to, co w cyrylicy jest „w” (czyli cyrylickie „в”) nasi anglosascy przyjaciele zapisują jako „v”. My nie musimy, w końcu mamy głoskę „w”, która brzmi tak samo po rosyjsku. A to „zh”? Cóż, Anglicy „ż” nie mają, więc muszą jakoś inaczej zaznaczyć, że to nie takie sobie zwykłe „z”. 

Zatem idąc od oryginału przez transkrypcję angielską do polskiej uzyskujemy: Поважный – Povazhny/Povazhnyi – Poważny. Nijak inaczej. 

Emil Sajfutdinow też niegdyś napsuł sporo krwi swoimi personaliami. W jednym z angielskich programów zawodów DPŚ około 2007 czy 2008 roku napisano nawet: „to nazwisko będzie na ustach wszystkich, nawet jeśli mało kto będzie umiał je wymówić”.

W Polsce z wymawianiem nie było wielkich problemów, ale już pisownia przyprawiała o ból głowy. Nie martwcie się, Rosjanie też mieli problem, tak to jest z nazwiskami tatarskiego pochodzenia (czyli z pewnym arabskim de facto pierwiastkiem). 

Zatem najpierw jak jest poprawnie (oryginał – trans. angielska – trans. polska): Сайфутдинов – Saifutdinov/Sayfutdinov – Sajfutdinow. Kwestię v/w już omówiłam przy okazji Romana. A ponieważ Anglicy nie mają też „j” wymawianego „po słowiańsku”, muszą sobie radzić inaczej, żeby nie wyszło „dż” w dziwnym miejscu (wtedy na pewno nie dałoby się tego przeczytać, nie opluwszy otoczenia). Co najważniejsze: transkrypcji się nie miesza. Jeżeli piszemy po polsku, to od początku do końca. Jeżeli z jakiegoś dziwnego powodu decydujemy się na transkrypcję angielską, to też konsekwentnie. I to, że na polskiej Wikipedii przez dłuższy czas straszył hybrydyczny wariant „Sajfutdinov”, nie jest żadnym usprawiedliwieniem dla żadnego dziennikarza ani nawet kibica.

To skoro mamy już jednego Rosjanina z Grand Prix, weźmy na warsztat i drugiego. Tego najbardziej kontrowersyjnego. Otóż od jakiegoś czasu w różnych miejscach spotykam się z komentarzem, że ma on być Artemem Lagutą, ponieważ tak sobie życzy. Wątpię, żeby Artiom Łaguta świadomie chciał zostać Ukraińcem, bo i po co. A trzeba wam wiedzieć, że Artem to ukraiński wariant imienia Artiom. 

To skąd nasz poczciwy lider GKM-u rodem z okolic Władywostoku został Ukraińcem z przypadku? Jak zwykle winna jest angielska transkrypcja. I po trosze sami Rosjanie. W języku rosyjskim istnieje bowiem taka literka jak „ё”. Po angielsku zapisuje się ją jako „ye/ie”, po polsku „jo/io”. Nie byłoby w tym nic trudnego, gdyby nie fakt, że Rosjanie bardzo często nie oznaczają tej litery w tekstach. Oni wiedzą, że nad tym konkretnym „e” są kropki, a reszta świata niech sobie radzi. Stąd imię Artiom w transkrypcji angielskiej funkcjonuje w dwóch wariantach – jako „Artem” lub „Artyom”.

Zatem: Артем/Артём Лагута – Artem/Artyom Laguta – Artiom Łaguta. Bez wariantów. 

Dlaczego przez „ł”? Ano dlatego, że rosyjska litera „л” oznacza właśnie twarde „ł”, o ile nie poprzedza samogłoski jotowanej (takiej jak na przykład „ё” lub właśnie „e”, które po rosyjsku czyta się jako „je/ie”) albo specjalnego niewymawianego znaku zwanego miękkim znakiem (i oznaczanego graficznie jako „ь”, a w angielskiej transkrypcji często – chociaż nie zawsze – odnotowywanego za pomocą apostrofu). „Ł/L” to w ogóle trudne zagadnienie, ponieważ niektóre nazwiska zapisywane cyrylicą mają korzenie w językach zapisywanych alfabetem łacińskim i wtedy transkrypcja oznacza de facto „odzyskiwanie” oryginalnego brzmienia – stąd Lachbaum, a nie Łachbaum. 

A co z Siergiejem Łogaczowem, który podobno prosi, żeby go wymawiać jako „Logaczew”? No wiecie, różne są upodobania, ale bardzo bym się zdziwiła, gdyby chłopak chciał występować pod jakąś pokrętną polsko-angielską hybrydą własnego nazwiska.

Poprawnie: Логачев (tak naprawdę Логачёв) – Logachev/Logachov – Łogaczow. 
„Ł” i „w” wynikają z wyjaśnionych wcześniej zasad. „Io” traci swoją jotę po zetknięciu się z „ч”. A samo „ч” jest w polskiej transkrypcji zapisywane jako „cz”, choć brzmieniem bardziej przypomina „ć”. Znowu – mamy głoskę, której nie mają Anglicy, więc muszą sobie jakoś radzić. Dlatego nie polecam również mówić „Łogahew” ani nic z pokrewnych. „H” lub „ch” to w języku rosyjskim „х”, zapisywane w transkrypcji angielskiej jako „kh”. Z tą literką można się spotkać w nazwisku Kiriłła Chwana.

Inne „trudne” znaczki to (ponownie: oryginał – transkrypcja angielska – transkrypcja polska):
Ш – sh – sz 
Щ – shch – szcz (tak się zapisuje, choć wymawia się jak przedłużone „ś”)
Ц – ts – c

Oczywiście to bardzo podstawowe informacje, ale znaki twarde i miękkie oraz konflikt „ł” z „l” to sprawy, które dręczą nawet fachowców, więc po prostu wierzcie im na słowo, że jest tak, jak podają. 

Wypada dodać jeszcze słowo (a nawet dwa) o imionach. Paweł czy Pawieł? W przypadku imion, których oryginalny zapis wzbudza spore konfuzje u polskich odbiorców, można dokonać spolszczenia lub też dostosowania do polskiej ortografii. Stąd Paweł, nie Pawieł, Julia, nie Julija, Maria, nie Marija, Anastazja, nie Anastasija. 

Zdarzyło się też, że ktoś uparcie nazywał Renata Gafurowa Rinatem. Czy to to samo imię? Nie. Rinat to tradycyjne imię tatarskie, natomiast imię „Renat” wymyślono w Związku Radzieckim i uformowano brzmieniowo „pseudotatarsko”, by je upowszechnić. Tak naprawdę „Renat” jest skrótem od słów „rewolucyjna, nauka, trud”, czyli „rewolucja, nauka, praca”.

A skoro dotrwaliście aż tutaj, zasługujecie na humorystyczną ciekawostkę o radzieckich rozwinięciach dwóch innych imion. „Jarek” to w tradycji radzieckiej/rosyjskiej nie zdrobnienie od Jarosława, lecz skrót od wyrażenia „jadiernyj rieaktor” („reaktor atomowy”). Z kolei imię Emil zaczęło być używane w ZSRR nie na fali popularności w innych językach, lecz jako akronim od lokalnej „świętej trójcy” – „Engels, Marks i Lenin”. 

No to wiecie, miłego oglądania meczów Fogo Unii Leszno z tą świeżo nabytą wiedzą. A tak poważnie: mam nadzieję, że ten krótki tekst wyjaśnił wam, dlaczego Łogaczow, nie Łogaczew i dlaczego Artiom Łaguta nie jest żadnym Artemem Lagutą. W razie wątpliwości – zawsze możecie napisać do kogoś, kto ma obsesję na punkcie rosyjskich imion i nazwisk. Na przykład do mnie. 

*Teoretycznie nie można mieć podwójnego, polsko-rosyjskiego obywatelstwa, ale to nie znaczy, że trzeba się zrzec jednego, by przybrać drugie. Szczegóły tego zagadnienia nie mają jednak absolutnie nic wspólnego z żużlem, a już w upalny dzień są ostatnim, co chcielibyście przeczytać. 
**Oczywiście, istnieje też transkrypcja angielska Sayfutdinov, ale w dokumentach, możecie mi wierzyć na słowo, Emil figuruje przez „i”.

źródło: inf. własna

Aby nie przegapić najciekawszych artykułów kliknij obserwuj speedwaynews.pl na Google News

Obserwuj nas!
  • Tagi
  • Artiom Łaguta
  • Emil Sajfutdinow
  • Grigorij Łaguta
  • Kiriłł Chwan
  • Siergiej Łogaczow

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Początek sezonu żużlowego w Łodzi. Znamy pełną listę startową!

Żużel. Początek sezonu żużlowego w Łodzi. Znamy pełną listę startową!

Borys Wierstakow

  • PGE Ekstraliga
17 marca 2026

Na wtorkowej konferencji prasowej zostały wylosowane numery startowe na Varitex IMME.

Jest gotów pomóc nowemu koledze. Może mieć wpływ na walkę o tytuł

Sport żużlowy. Jest gotów pomóc nowemu koledze. Może mieć wpływ na walkę o tytuł

Krzysztof Choroszy

  • PGE Ekstraliga
28 lutego 2026

W składzie mistrzów Polski doszło do jednej zmiany. Emil Sajfutdinow jest gotowy pomóc nowemu koledze w osiąganiu jak najlepszych wyników.

Szykuje się prawdziwe święto. Znamy listę startową

Żużel. Szykuje się prawdziwe święto. Znamy listę startową

Hubert Furmaniak

  • PGE Ekstraliga
23 lutego 2026

Speedway Ekstraliga poinformowała o obsadzie PGE Indywidualnych Międzynarodowych Mistrzostw Ekstraligi w Łodzi. Mamy kilka nowości, ale przede wszystkim czekamy na wybitne ściganie.

Wymuszona zmiana nie przeszkodzi w obronie tytułu?

Żużel. Wymuszona zmiana nie przeszkodzi w obronie tytułu?

Dariusz Jagła

  • PGE Ekstraliga
13 lutego 2026

W naszym przeglądzie kadr prześledzimy ruchy złotych medalistów DMP - PRES Toruń.

Ten rok ma być inny. Interesuje ich tylko złoto

Żużel - Ten rok ma być inny. Interesuje ich tylko złoto

Krzysztof Choroszy

  • PGE Ekstraliga
11 lutego 2026

Betard Sparta Wrocław w ostatnich latach nie miała szczęścia do walki o złote medale. Kontuzje, a także gorsza dyspozycja zawodników uniemożliwiały Wrocławianom osiągnięcie celu. W tym roku ma być inaczej.

Artiom Łaguta nie daje o sobie zapomnieć. Mistrz świata znów wraca do tematu SGP

Sport żużlowy. Artiom Łaguta nie daje o sobie zapomnieć. Mistrz świata znów wraca do tematu SGP

Kacper Sadurski

  • SGP / DPŚ / SoN
8 lutego 2026

Artiom Łaguta nie daje o sobie zapomnieć. Mistrz świata ponownie przypomniał kibicom o swojej absencji z cyklu SGP. Czy kiedyś ponownie zobaczymy go w walce o tytuł mistrzowski?

Bartosz Zmarzlik nie dla Betard Sparty?! Znamy powody

Żużel - Bartosz Zmarzlik nie dla Betard Sparty?! Znamy powody

Rafał Drabiniok

  • PGE Ekstraliga
28 stycznia 2026

Bartosz Zmarzlik jednak nie dla Betard Sparty Wrocław. Nietypowy powód fiska rozmów kontraktowych. Poszło o... liderów zespołu!

Znowu chcą wygrać ligę! Dwóch mistrzów świata w jednym klubie

Żużel. Znowu chcą wygrać ligę! Dwóch mistrzów świata w jednym klubie

Hubert Czaja

  • Czechy
21 stycznia 2026

Speedway Club Žarnovica zamierza wygrać Extraligę trzeci raz z rzędu. Nie dość, że w słowackiej drużynie pozostały dwie największe gwiazdy, to dołączył do niej Jason Doyle.

Łaguta komentuje. „Dużo ludzi sobie coś myślało”

Żużel - Łaguta komentuje. „Dużo ludzi sobie coś myślało”

Hubert Furmaniak

  • PGE Ekstraliga
17 stycznia 2026

Artiom Łaguta przedłużył umowę z Betard Spartą Wrocław. Żużlowiec skomentował w mediach społecznościowy spekulacje, które dotyczyły jego odejścia.

To już pewne! Gwiazda Sparty podjęła kluczową decyzję o przyszłości

Żużel - To już pewne! Gwiazda Sparty podjęła kluczową decyzję o przyszłości

Rafał Drabiniok

  • PGE Ekstraliga
13 stycznia 2026

Koniec spekulacji! Artiom Łaguta podjął decyzję w sprawie swojej przyszłości. Lider zespołu ze stolicy Dolnego Śląska przedłużył kontrakt z Betard Spartą Wrocław i pozostanie w drużynie co najmniej do sezonu 2028.

Galeria

Koniec czekania w Ostrowie. Gość z PGE Ekstraligi na treningu (galeria)


15 marca 2026, zdjęć: 0

Koniec czekania w Ostrowie. Gość z PGE Ekstraligi na treningu (galeria)

Żużlowy maraton w marcu! Pełna lista sparingów. Gdzie i kiedy mecze?


1 marca 2026, zdjęć: 0

Żużlowy maraton w marcu! Pełna lista sparingów. Gdzie i kiedy mecze?

Miał być sukces, był bolesny upadek. Pech nie opuszcza młodej gwiazdy (galeria)


20 lutego 2026, zdjęć: 0

Miał być sukces, był bolesny upadek. Pech nie opuszcza młodej gwiazdy (galeria)

Dominacja trwa! Gwiazdor Stali Gorzów deklasuje rywali (galeria)


9 stycznia 2026, zdjęć: 0

Dominacja trwa! Gwiazdor Stali Gorzów deklasuje rywali (galeria)

Zobacz wszystkie galerie

Patronat medialny - zawodnicy

  • Adam Bednář

  • Mateusz Bartkowiak

  • Wiktor Lampart

  • Krystian Pieszczek

  • Michał Knapp

  • Mateusz Cierniak

  • Tobiasz Musielak

Urodziny obchodzą dziś

  • Ellis Perks

    Ellis Perks

    18.03.1997r. (29l.)
  • Koniec czekania w Ostrowie. Gość z PGE Ekstraligi na treningu (galeria)

    Kacper Łobodziński

    18.03.2004r. (22l.)
  • Emil Rimicans

    18.03.2010r. (16l.)

PGE EKSTRALIGA

Drużyny M PKT B +/-

METALKAS 2. EKSTRALIGA

Drużyny M PKT B +/-

KRAJOWA LIGA ŻUŻLOWA

Drużyny M PKT B +/-

PARTNERZY

PARTNERZY

PARTNERZY

SpeedwayNews Logo

Wydawca:
IBO Media Dagmara Starzec
32-015 Stanisławice 318
e-mail: [email protected]

  • Kontakt z redakcją
  • Dołącz do speedwaynews.pl
  • Pokaż się u nas
  • Regulamin
  • Polityka Prywatności
  • Informacje o RODO
  • Zarejestruj się
  • O serwisie
  • Galerie zdjęć

2025 © speedwaynews.pl - Wszelkie prawa autorskie wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie informacji i tekstów zabronione

Na portalu speedwaynews.pl używamy cookies i podobnych technologii m.in. w celach: świadczenia usług, reklamy, statystyk. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym.
Ustawienia plików cookiesZgadzam się
Zarządzaj polityką cookies

Polityka prywatności

Serwis speedwaynews.pl zaktualizował swój Regulamin i Politykę prywatności w związku z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady UE (RODO).

W związku z powyższym chcielibyśmy poinformować Cię o kilku istotnych informacjach związanych z przetwarzaniem Twoich danych. Pod adresem Informacje o RODO dowiesz się więcej na temat sposobu gromadzenia, wykorzystywania i udostępniania danych przez nasz serwis. Prosimy zapoznaj się z opisanymi zasadami i zaakceptuj je poprzez zaznaczenie pola „zgadzam się”. Pamiętaj, że zawsze możesz wycofać zgodę.
Wymagane
Always Enabled
Nie wymagane
SAVE & ACCEPT